Вы здесь

Статья 9. Язык гражданского судопроизводства

СТ 9 ГПК РФ

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Комментарий к Статье 9 Гражданского процессуального кодекса

Комментируемая статья устанавливает язык судопроизводства.

По общему правилу гражданское судопроизводство ведется на русском языке, который является государственным языком РФ <1>. Вместе с тем возможно судопроизводство на языке республики, входящей в состав РФ, на территории которой действует суд.
--------------------------------
<1> Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" // Собрание законодательства РФ. 2005. N 23. Ст. 2199; Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" (ред. от 11 декабря 2002 г.) // Ведомости Совета Народных Депутатов и Верховного Совета РСФСР. 1991. N 50. Ст. 1740.

В соответствии со ст. 6 Федерального конституционного закона от 23 июня 1999 г. N 1-ФКЗ "О военных судах Российской Федерации" (ред. от 3 июля 2016 г.) "судопроизводство и делопроизводство в военных судах ведутся на государственном языке Российской Федерации - русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим русским языком, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика" <1>.
--------------------------------
<1> Собрание законодательства РФ. 1999. N 26. Ст. 3170.

Если лицо, участвующее в деле, не владеет языком, на котором ведется судопроизводство, оно может давать объяснения на языке, которым владеет и вправе пользоваться услугами переводчика. Услуги переводчика оказываются за счет государства.

Согласно разъяснениям, данным в п. 9 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 31 октября 1995 г. N 8 "О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия" (ред. от 3 марта 2015 г.), "в ч. 2 ст. 26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с положениями ч. 2 ст. 9 ГПК РФ, ч. 2 ст. 18 УПК РФ, ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика" <1>.
--------------------------------
<1> Российская газета. 1995. N 247.

В решении Московского городского суда от 9 декабря 2015 г. по делу N 3-735/2015 указано, что "суд не может принять во внимание доводы представителя истца по доверенности З. о том, что согласно данным сервиса Whois провайдером хостинга сайта с доменным именем <...> является <...>, поскольку сведения, полученные истцом с сайта <...>, представлены в материалы дела на английском языке (л.д. 157 - 161). Согласно ст. 9 ГПК РФ гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации, в связи с чем предоставление в материалы дела доказательств на иностранном языке противоречит действующему процессуальному законодательству, а представленные суду документы не могут служить основанием для удовлетворения исковых требований, тем более что в них приведены наименования различных организаций (<...>), что не позволяет с достоверностью утверждать, что хостинг провайдером сайта <...> является именно ответчик" <1>.
--------------------------------
<1> Решение Московского городского суда от 9 декабря 2015 г. по делу N 3-735/2015.

В Апелляционном определении от 1 сентября 2015 г. по делу N 33-30924/2015 Московский городской суд указал следующее: "Довод С.К. о том, что судом были нарушены нормы ст. 9 ГПК РФ, поскольку она является уроженкой Шри-Ланки, плохо владеет русским языком и не знакома с юридической лексикой, судебная коллегия находит несостоятельным в связи с тем, что С.К. не принимала участия в судебном заседании, ею не заявлялось ходатайство о том, что она не владеет русским языком и нуждается в услугах переводчика, ее интересы в суде представлял С.Р. Кроме того, как усматривается из копии паспорта С.К. (л.д. 71), она является гражданкой РФ" <1>.
--------------------------------
<1> Апелляционное определение Московского городского суда от 1 сентября 2015 г. по делу N 33-30924/2015.

Другой комментарий к Статье 9 ГПК РФ